Войдите Забыли пароль? Регистрация!

Странники


Исполнитель Василий Крюков

Автор текста С. Бартенев и Е. Шамардина

Автор музыки Ариэль Рамирес

Жанр Разное

Лицензия Creative Commons

Размещено07.01.2024 20:36

Текст песни

1.Шли Иосиф с Марией - святая семья.
Утомила дорога в родные края
По пескам, по камням, по тернистым местам…
«Нет нигде нам приюта», – шептали уста.

Шли Иосиф с Марией, глаза как миндаль.
Просят отдыха ноги, а в сердце печаль.
Шли равниной бескрайней под звёздным шатром,
С тихой верой искали приют или дом…

Шли Иосиф с Марией - святая семья.
Утомила дорога в родные края.

2.Скоро должен Младенец явиться на свет.
Дует ветер холодный. Пристанища нет.
Привела их дорога и Божья Рука
В неприветной пустыне к стадам пастуха.

Вместо дома - пещера. Но слава Творца
Озарила вертеп и согрела сердца!
Божий Сын во смиреньи родился в хлеву,
Не избрал Он той славы, что чужда Ему.

Шли Иосиф с Марией - святая семья.
Утомила дорога в родные края.

  74
24

Комментарии (42)

Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.

Соколова Нина
Фёдорова Наталья,
спасибо, так Василию и передам!
22.02.2024 в 22:05 Цитировать
Фёдорова Наталья
Красиво!!!
22.02.2024 в 22:01 Цитировать
Соколова Нина
Qwertysvetka,
спасибо, что заглянула!💖
06.02.2024 в 18:52 Цитировать
Qwertysvetka
Нин!!🌹❤️
05.02.2024 в 21:05 Цитировать
Соколова Нина
Лисинский Александр,
я уже много тут объясняла в комментах - что это и откуда. Ещё раз поясняю. Мне очень понравился этот популярный фрагмент из кантаты Рамиреса. Подумала, что Василий смог бы это спеть. Пересмотрела в сети все переводы, которые по размеру соответствуют мелодии. Но ни один полностью не устроил. Есть слишком сентиментальные, больше подходящие для женского исполнения, или упоминаются не соответствующие сюжету реалии и др. Сделала вариант, используя переводы двух авторов. Ну, не упоминать же мне себя как 3-го автора текста! После замечания тут Александра Кривоносова - и ещё немного переделала... Минусовку пришлось использовать в неподходящей аранжировке - не из кантаты, а переделанную французами в песню "Жаворонок". Слышала, что можно стереть голос и самим сделать минусовку, но я не умею.
29.01.2024 в 17:26 Цитировать
Лисинский Александр
Нина, добрый вечер! Хорошая песня, исполнена профессионально. Нет Вашего имени в авторских титрахх?.
28.01.2024 в 22:38 Цитировать
Соколова Нина
Mеркулов Паэт
Юрий, я не совсем поняла, о чём Вы! Повторно помещаю здесь ссылки - для Вас. Первоначальную музыку (чтобы была без слов) из кантаты Рамиреса "Рождество Господне" мы так и не нашли. https://yandex.ru/video/preview/7025537194861761910
https://youtu.be/fAhTiE5zrLE
В сети она есть без слов, но уже переделанная Жилем Дрё на песню "Жаворонок". Она и была в заставке передачи "В мире животных" (уже в аранжировке Поля Мориа). Ох, уж эти французы!😀
25.01.2024 в 23:02 Цитировать
Меркулов Юрий
Ариэль Рамирес - вы серьезно?
25.01.2024 в 22:08 Цитировать
Соколова Нина
Виктор, конечно, так! Вариантов текста десятки. Но многие не подходят к мелодии по размеру. А остальные или слишком сентиментальны для мужского исполнения, или с какими-то несоответствиями сюжету ("пампасы", "тростник", "вьюги", "чужая земля"). Я вот не обратила внимание на "сокрытым от всех мудрецов", но переделала после замечания Александра Кривоносова. Попрошу Василия перепеть к следующему Рождеству (но надо ещё дожить).
21.01.2024 в 15:44 Цитировать
Стрижаков Виктор
Красивая история.
21.01.2024 в 09:29 Цитировать
Соколова Нина
Александр, спасибо за резонное замечание! Придумала свой вариант! Если можно, напишите, Ваше мнение.
1.Шли Иосиф с Марией - святая семья.
Утомила дорога в родные края
По пескам, по камням, по тернистым местам…
«Нет нигде нам приюта», – шептали уста.
13.01.2024 в 23:53 Цитировать
Соколова Нина
Жанночка, перевод не мой! Я ниже написала, почитай! Перебрала для Василия все переводы, но ни один не устроил полностью, тем более, что хотелось, чтобы текст был "мужской" - не слишком сентиментальный. Из двух собрала один и переделала. Не стала себя указывать третьим автором - это уже перебор... Красноносов Александр мне указал на неправильные слова припева. Непонятно, кто его автор - он у многих. Уже есть вариант своего.
13.01.2024 в 22:43 Цитировать
Вишнякова Жанна
Ниночка, это твой перевод? Молодец! Ты бы там приписала в превью. Насчет 10 й кантаты , классической музыки, да. сложно ее найти, конечно, везде только с исполнением есть.
13.01.2024 в 21:21 Цитировать
Соколова Нина
Жанночка, так Василию и передам! Что мог, он сделал. Недостатки есть, но это не от него зависит. Над текстом поработаю ещё. А вот классическую минусовку из кантаты ( без птичьих трелей) - просто невозможно найти!
13.01.2024 в 20:57 Цитировать
Вишнякова Жанна
Отличное исполнение! +9
13.01.2024 в 11:09 Цитировать
Красноносов Александр
Никогда не поздно что-то понять и переосмыслить! Я над одним своим стихотворением мучился
более 20 лет, мешало одно слово, которое принижало смысл, а другого не находилось :
" Ты меня потчуешь правдой, в ней предостаточно перца, чтобы заныло сердце,
Ложью напоют другие, выпьешь- покажется сладко, только на утро гадко!"
А дальше было : "Встреть меня чаем молчанья...", это было совсем не то, что нужно, пока не осенило: "Встреть предпасхальным молчаньем, будет и сладко, и горько, я не обижусь ни сколько."
Но ведь до этого нужно было дорасти... А ЭТО ГОДЫ!!!
13.01.2024 в 00:16 Цитировать
Соколова Нина
Александр, Вы правы! Надо припев переделать или найти другой! Я очень давно читала Евангелие. Подумала, что речь идёт о каких-то придворных мудрецах Ирода, которые не смогли помочь царю найти Младенца, но волхвам Звезда указала путь.
12.01.2024 в 23:53 Цитировать
Красноносов Александр
Спасибо, Нина, за доверие! Но чужое стихотворение это такая тонкая материя...
Тем более, я не нахожу ошибок в стихосложении. Пение мне тоже очень понравилось, такой
голос хочется слушать ещё и ещё. У Василия получилось простые слова возвысить своим голосом. Единственное замечание : почему Божий Сын сокрыт от мудрецов? В Евангелие волхвы знали древние предсказания и шли поклониться к Исусу, уверенные в том , что он родится. Если что-то сокрыто от мудрецов, так это те истины, которые нёс Иисус в Мир, и его было трудно людям понять? Но в тексте это не сказано со всей определённостью (на мой взгляд) . Творческих озарений!
12.01.2024 в 22:31 Цитировать
Соколова Нина
Красноносов Александр, если Вы сможете улучшить текст - остаётся это только приветствовать! Пересмотрела для Василия все тексты, но идеального не нашла. Например, "по тернистым дорогам, терновым местам", "нежный ослик", злые вьюги", "пампасы" и "тростниковая хижина" - явно что-то не то. И не хотелось излишней сентиментальности для мужского вокала.
12.01.2024 в 22:04 Цитировать
Красноносов Александр
Нет пределов совершенству, было бы что улучшать! Самое главное : есть, что улучшать, в данном случае - текст. Мало кто отважится за такую серьёзную тему. Вы на верном пути!
11.01.2024 в 23:53 Цитировать
Соколова Нина
Красноносов Александр, спасибо! Василий поёт прекрасно! Если бы и ещё минусовку настоящую найти - из "Рождественской кантаты", а не из "Мира животных"!
11.01.2024 в 23:27 Цитировать
Красноносов Александр
Замечательный романс!
11.01.2024 в 22:14 Цитировать
Соколова Нина
Спасибо, Ирочка! Взаимно! Мир нам всем нужен. Так хочется надеяться, что в наступившем году наконец-то наступит Победа!
09.01.2024 в 20:41 Цитировать
Стефашина Ирина
Красивая песня!
Василий, конечно, поет академически.
Много раз слушала его на НГ.

Ниночка!
Со всеми январскими Праздниками!
Здоровья, мира и добра!
09.01.2024 в 20:31 Цитировать
Соколова Нина
Ещё раз благодарю тех. кто отозвался! Но насчёт нового смысла - было всё наоборот. В испаноязычном мире это известная песня из "Рождественской кантаты". А француз Жиль Дрё сделал из неё песню "Жаворонок", мелодия которого в исполнении оркестра Поля Мориа была в передаче "В мире животных". https://yandex.ru/video/preview/15028481305172743385 . Не хочу сказать, что это плохо, но получилось произведение с совсем другим смыслом!
09.01.2024 в 18:16 Цитировать
Фёдорова Наталья
Спасибо!!! ✨Удивили!!!✨ Красиво!!!✨
09.01.2024 в 01:02 Цитировать
Гараев Алмаз
Очень интересно, вот вы нас очень удивили, новый смысл заложили в мелодии из в мире животных!!! +6
09.01.2024 в 00:19 Цитировать
Photoskiff Серёга
Соколова Нина, спасибо, Нина за ссылку! вот он, вариант, с которым моя душа находится в полной гармонии! :)
09.01.2024 в 00:10 Цитировать
Соколова Нина
Photoskiff Серёга, вот настоящая музыка Рамиреса. Французы из неё сделали совсем другое!
https://yandex.ru/video/preview/7025537194861761910
https://youtu.be/fAhTiE5zrLE
08.01.2024 в 23:50 Цитировать
Photoskiff Серёга
не знаю. мелодия гениальная, стихи хорошие, голос великолепный, но мне как-то неуютно слушать всё вместе. скорей всего, это субъективно. гениальная мультипликация из "в мире животных" стала частью жизни и неразрывна с этой музыкой. не знаю, какое чудо должно произойти, и какие слова должны быть написаны, чтобы изменить моё восприятие :)
08.01.2024 в 23:27 Цитировать
Колмыков Сергей
Интересно. Никогда не думал, что мелодия из "В мире животных" несёт совсем иной смысл. Спасибо за науку!
08.01.2024 в 23:14 Цитировать
Соколова Нина
Спасибо тем, кто обратил внимание на эту композицию! Василию написала, что народ одобрил! Я долго искала минусовку на первоначальную музыку Рамиреса, но не удалось найти. Там же ещё и хор подпевает солисту! А здесь - трели жаворонка! Не то! Если кому-то попадётся минусовка - настоящая музыка Рамиреса, прошу сообщить мне.
08.01.2024 в 23:10 Цитировать
KsK
Покорён голосом! И волшебной песней.+
08.01.2024 в 12:49 Цитировать
Соколова Нина
Было бы лучше, если бы удалось найти минусовку первоначального варианта песни, которая является частью кантаты для хора "Рождество Господне". Эту песню французы переделали в "Жаворонок", и в аранжировке Поля Мориа её мелодия была заставкой передачи "В мире животных". К первоначальному тексту она не очень подходит!
07.01.2024 в 22:29 Цитировать
Анна Р.
Замечательный текст двух авторов в Вашей обработке, Нина, очень впечатляюще исполнил Василий!
Действительно, музыка А. Рамиреса называется "Паломничество" или "Странники" https://youtu.be/fAhTiE5zrLE , но нам она больше знакома в аранжировке Поля Мориа, которая звучала в заставке передачи "В мире животных".
Спасибо, и с Рождеством Вас и Василия!
07.01.2024 в 22:25 Цитировать
Чертенков Анатолий
Волшебно...
07.01.2024 в 22:09 Цитировать
Соколова Нина
Думаю, получится! Может, есть подходящие для вас обоих дуэты из оперетт, но не припомню. Давно оперетт не слышала...
07.01.2024 в 21:11 Цитировать
Клавдия
Пепитта, ага) я пробую
07.01.2024 в 21:09 Цитировать
Соколова Нина
Клавочка, Василий всё же предпочитает классику. У тебя весёлые арии из оперетт хорошо бы получились! Например, ария Пепиты из "Вольного ветра"! Но он и опереточные арии если поёт, то "серьёзные" (например, Мистер Икс).
07.01.2024 в 21:05 Цитировать
Клавдия
Вот же надо пропиариться опять..капец какой)
07.01.2024 в 20:53 Цитировать
Клавдия
Ах, Нинуля! Заполучить себе такого исполнителя - мечта!!! Я вообще удивляюсь как ты его уговорила спеть со мною???
07.01.2024 в 20:50 Цитировать
Соколова Нина
Это не моя песня, но Василий с мая не ведёт свою страницу. Всё же отношение к тексты я имею. Мне не понравился целиком ни один текст из сети. И я "собрала" его для Василия из стихотворений двух авторов и кое-что переделала. 🙃😀С Рождеством всех!
07.01.2024 в 20:43 Цитировать
Обсуждают сейчас ЛЕНТА
21:06Колыбельная для маленькой принцессы

Тёплая песня.☀️ Молодцы!!!!!! Ринночку с днем рождения!!!!!! Пусть каждый день дарит радость!!!!!! 🌹

21:04Ветерок (Воскресенье)

Дуэт? Ууу !!ребятушки!! красиво!!нравится?? Да!! Подпевала!!!,👍

20:55Бабочка в окне... ТАНГО

С большим удовольствием послушала!!! Особенно понравилась строка "Летящий карамельный бантик". Хотел

20:54Ветер любви

Cherv, КАДЫРМЕТОВ МАРАТ, спасибо! 🤝 😊

20:52Главному коту

ПРИВЕТ КАТЯ.

20:49знай

хорошо.но снова ии?

20:48Ангелов нет

Серёг!! Не понимаю твое все..но .. Возбуждаюсь. С. ц. у. ка.... Может потому что пьяна....

20:47Свадьба

интересно.