"По мокрым скверам..." Николая Рубцова считается вольным переводом стихотворения Поля Верлена "Осенняя песня". Мелодии на него есть, но, по-моему, и моя не худшая сравнительно с другими!
Исполнитель Рубцов
Автор текста Николай Рубцов
Автор музыки Возможно, Нина Соколова
Жанр Разное
Лицензия Creative Commons
Размещено06.09.2022 22:06
1.По мокрым скверам проходит осень,
Лицо нахмуря!
На громких скрипках дремучих сосен
Играет буря!
В обнимку с ветром иду по скверу
В потёмках ночи.
Ищу под крышей свою пещеру –
В ней тихо очень.
ПРИПЕВ:
Куда от бури,
от непогоды
Себя я спрячу,себя я спрячу?
Я вспоминаю былые годы,
И тихо плачу, и тихо плачу...
2.Летают мысли, кого-то ищут
По белу свету...
Кто там стучится в мое жилище?
Покоя нету!
Ах, это злая старуха осень,
Лицо нахмуря,
Ко мне стучится, и в хвое сосен
Не молкнет буря!
ПРИПЕВ.
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Когда влюблён, то видишь мир иначе, сквозь призму своих чувств! Помню это невероятное ощущение.) Жа
Здорово, особенно припев хорош! Дорога не просто к морю оказалась, а к чему-то новому и прекрасному.
Душевная полемика отлично снимает стресс. Спасибо, Саша! Конкретно развеселил. 😊
ПОБЕДА: Песни теперь играют на всех версиях сайта
ОБНОВЛЕНИЕ: На страницах авторов появились их плейлисты, скоро будет возможность создавать несколько плейлистов, с разными названиями и добавлять свои песни - аналог каталога своих треков, либо альбомов.