"По мокрым скверам..." Николая Рубцова считается вольным переводом стихотворения Поля Верлена "Осенняя песня". Мелодии на него есть, но, по-моему, и моя не худшая сравнительно с другими!
Исполнитель Рубцов
Автор текста Николай Рубцов
Автор музыки Возможно, Нина Соколова
Жанр Разное
Лицензия Creative Commons
Размещено06.09.2022 22:06
1.По мокрым скверам проходит осень,
Лицо нахмуря!
На громких скрипках дремучих сосен
Играет буря!
В обнимку с ветром иду по скверу
В потёмках ночи.
Ищу под крышей свою пещеру –
В ней тихо очень.
ПРИПЕВ:
Куда от бури,
от непогоды
Себя я спрячу,себя я спрячу?
Я вспоминаю былые годы,
И тихо плачу, и тихо плачу...
2.Летают мысли, кого-то ищут
По белу свету...
Кто там стучится в мое жилище?
Покоя нету!
Ах, это злая старуха осень,
Лицо нахмуря,
Ко мне стучится, и в хвое сосен
Не молкнет буря!
ПРИПЕВ.
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Вишнякова Жанна, Фролов Владимир, Юдина Ирина, Рады приветствовать вас всех, дорогие! От всей души с
Володя, с удовольствие послушали вашу с Владом интересную и душевную работу, друзья! +++))!!!
Доброго здоровья, Ирочка! И стихи хороши, и песня получилась славная - с удовольствием почитали и по
Фёдорова Наталья, Вишнякова Жанна, Энс Михаил, Сталинградский Саша, Анна Р., Моисеенко Игорь , Mangu
Юдина Ирина, Ann, спасибо! Благодарный слушатель, он как благодатный огонь. Спасибо Вам за истинный
Такое впечатление, что Вы сарказм не воспринимаете: ну, конечно, иишница. И как это я сразу не д