Сефардская пиратская песня, известная и под названиями "Если бы море было молоком", "Башня", В Сети был популярен клип с субтитрами на русском на фоне обложки книги "Еврейские пираты Карибского моря", где поёт Сара Ароэст (США) - в своей аранжировке. Имя певицы не указывалось, но я случайно нашла её аудиозаписи с этой песней. Вольный перевод (или русский текст?) - мой. Финал придумала сама.
Исполнитель Нина Соколова
Автор текста Нина Соколова
Автор музыки Народная
Жанр Народная
Лицензия Creative Commons
Размещено27.06.2022 23:22
1.Преданья осколок неясный
Прошёл через толщу веков:
Есть на море остров опасный,
Он манит к себе моряков.
Тот остров как будто блуждает
По южным бескрайним морям.
Несёт он беду, каждый знает,
Плывущим к нему кораблям.
2.Высокие чёрные скалы,
И башня белеет вдали.
У этих камней нет причала,
И гибнут тут все корабли.
В той башне открыто оконце,
И дева оттуда глядит.
Её под луной и под солнцем
Призывная песня звучит.
3.И если морские пираты,
Суровый и грубый народ,
Услышат ту песню когда-то -
На скалы корабль поплывёт.
Вот так и всегда - раз за разом...
И сгинуть бедняги должны..
Пираты, включите же разум -
Есть бухта с другой стороны!
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Креативно. ))) Патефон форева. Ещё круче чем лампак. Без электричества пашет. Как среду передачи зв
BardArt, Михаил Энс , спасибо! Сергеев Генрих, знаю, что вы от себя говорите. Спасибо.
Спасибо ! Так, я, в основном, в Избе-Читальне. Там у меня уже 100 песен о той Войне, о той П