Перевод песни David. Music
Исполнитель Евгений Дюндик
Автор текста Евгений Дюндик
Жанр Авторская, Кавер-версии
Лицензия Creative Commons
Размещено15.02.2022 03:46
Пока я один без тебя, я музыкой только живу.
Она мне приносит и грусть, и радость, и нежность, и боль.
Она наполняет меня, я с нею по небу плыву.
И музыка вечно со мной, я знаю, что это любовь.
Музыка снова звучит, её невозможно забыть.
Но время настало её изменить, все звуки приблизить к душе.
Как жаль, что так мало в ней нот, и негде других раздобыть.
Дышу вдохновением твоим, ты властвуешь миром уже.
Весна завершает свой цикл, и лето стучится в окно.
А там уже осень, дождей перестук, туманные ночи без сна.
И вновь ожидание зимы, и бабьего лета мгновение одно.
А музыка так же звучит, и греет мне душу она.
Музыка - это любовь, не обманет она никогда.
Я просто теряю себя в пустых лабиринтах души.
Я музыкой этой живу, звучит она в сердце всегда.
Спасением моим от всех бед звучит она нежно в тиши.
Пока я один без тебя, я музыкой только живу.
И пусть она будит в душе тревогу, надежду и боль.
Звучит она в сердце во сне, а часто звучит наяву,
И тихо мне шепчет: «Я вечно с тобой, надежда твоя и любовь!»
Бушует весна, ледоходом трещит, и вновь обновляется кровь.
Я слышу, как лето стучится в окно, и в бубен колотится гром.
А осень спешит разукрасить листву и снегом украситься вновь.
Четыре сезона, всего восемь нот, и музыка с ними, и наша любовь…
15.02.2022
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Креативно. ))) Патефон форева. Ещё круче чем лампак. Без электричества пашет. Как среду передачи зв
BardArt, Михаил Энс , спасибо! Сергеев Генрих, знаю, что вы от себя говорите. Спасибо.
Спасибо ! Так, я, в основном, в Избе-Читальне. Там у меня уже 100 песен о той Войне, о той П