Перевод песни Битлз
Исполнитель Евгений Дюндик
Автор текста Евгений Дюндик
Автор музыки Пол Маккартни
Жанр Авторская, Кавер-версии
Размещено07.02.2022 17:26
Вы не даёте мне денег,
А лишь суёте мне мелочь.
И посреди спора
Меня вы гоните прочь.
Я никогда не раскрываю вам душу,
О ней я помолчу лучше.
Вам не понять меня скоро,
И потому я ухожу прочь…
Денег нет, они улетели.
Все дела мои за пределом.
А учёбу я бросил,
И, как живу я никто не спросит.
Денег нет, нет и дома,
Я теперь бродяга бездомный.
Все пожитки в одном чемодане,
Что теперь со мной станет?
Новый день встречу я на рассвете,
Налегке, ничего нет на свете.
Цели нет, лишь мечты у порога.
И в раздумьях пустых я стою на дороге.
Понедельник пришёл – день тяжёлый.
Вот такие дела и из дома ушёл я.
Но свобода – вот счастье,
И совсем не пугает ненастье.
Грузовик чуть ползёт и чихает.
Скоро буду я далеко, а где, чёрт его знает.
Но волшебное чувство надежда,
Что я буду счастлив, как прежде.
И в мечтах вижу, как на картине,
Что я мчусь на своём лимузине.
Я сегодня уже точно знаю,
Голубая мечта моя станет явью.
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Дасс, Александр. Лучше оригинала. На ранних концертах Северный иногда начинал иначе: «На Богатяновск
Прекрасный возраст! Было счастье и лихолетье... От всей души тебе желаю я: Время придёт, поздравь
Классно, Батенька. Сначала показалось, что немного напряжно, зажато исполнено. (Моё определение: авт