Перевод песни Б.Тайлер
Исполнитель Евгений Дюндик
Автор текста Евгений Дюндик
Лицензия Creative Commons
Размещено22.02.2022 19:51
Снова дождь идёт, небо в облаках.
Утро, как всегда, хмуро для меня.
Люди за окном мчатся по делам,
Я мечтаю вновь, не смыкая глаз.
Словно ниоткуда ты пришла ко мне,
Стала в моей жизни, словно свет в окне.
С незнакомым чувством и теплом в душе
Я храню твой образ и вижу вновь во сне.
Кажется порою, я знал тебя давно,
Мы раньше не встречались, но сердцу всё равно.
Бог тебя, наверное, создал для меня,
Чтоб я ждал и верил только лишь в тебя.
Чтоб тебя я видел в самых лучших снах,
Чтоб любовь держала в море на волнах.
Будь благословенным тот счастливый миг,
Когда ты ворвалась в мой пустынный мир.
Боже мой, как долго в звуке тишины
Время моросило, как дождик с высоты.
Если интересно, можем мы узнать,
Что же в книге жизни можно написать.
Может быть, всё было тысячу лет назад,
Мы с тобой покинули чудный райский сад.
Может наше чувство как звезда сгореть
Только вместе с нами вспыхнуть, но не тлеть.
Создана ты Богом только для меня.
Ты пришла нежданно милая моя.
Радость и волнение губы холодят,
А мечты крылатые, как ласточки летят.
Ты меня заставишь слушать тишину,
Я пойму, родная, что для тебя живу.
Смысл этой жизни – только лишь любовь.
В счастье погружаюсь, тебя встретив вновь…
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Ирина! Прелесть песенка!!! ) А напротив моего дома всё лето по травке с горки кубарем сьезжали девоч
Газ не надо! Зебра полосатая.. Песня цепляет искренностью, проникает.. хочется сочувствия и дать на
Одна из цепляющих песен Захарова! ) Прекрасно исполнили! Ремастер кажись, хотя могу спутать с Раскон
Хоть и не согласный я с некоторыми выводами, однако в целом справедливо, строки считал с интересом!
Сергеев Генрих, да ладно, конечно надуманы - ведь я сейчас воюю в "диванных войсках".. к сожалению.
А как же без любви! Любовь - это подарок небес))) +++