Усолье-Сибирское
Перевод песни Битлз
Исполнитель Евгений Дюндик
Автор текста Евгений Дюндик
Размещено22.12.2021 17:14
Давайте мы встанем все вместе,
Станцуем же все и споём
Под песню, что пели невесте,
На свадьбе у мамы твоей.
А знали её ещё раньше,
Чем мама твоя родилась.
И те времена ещё дальше,
Чем мама твоя родилась.
Твоя мама знает её, и не может её не знать.
Она точно знает её, и не может её не знать.
Твоя мама знает её, и не может её не знать.
Она точно знает её, и не может её не знать.
Лучше встанем все вместе в круг
И станцуем под этот хит.
Вспомним маму, мой верный друг,
Пусть разбудит нас этот ритм.
Эту песню пела она,
Когда нас ещё не родила.
Она знала её давно,
Когда замуж за папу шла.
Твоя мама знает её, и не может её не знать.
Она точно знает её, и не может её не знать.
Твоя мама знает её, и не может её не знать.
Она точно знает её, и не может её не знать.
22.12.2021
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Хорошая, правильная и нужная песня получится из этих строк!
Если не совсем реминисценция, то явная отсылка к творчеству нашего Семёныча - это даже добавляет раб
Чем значительнее даты – Тем острее компроматы… Пожалейте кандидата В депутаты, господа!..
В припеве вот этот почти частушечный, вроде как весёленький шаг размера на самом деле делает будущую
"Петербург проснётся Ленинградом" - великолепная метафора, но, к сожалению, только Волгоград просыпа
Как говорится, мастерство в деталях. Без подробностей, без мелочей, без нюансов не получится искренн
Леша сменит он вывеску или нет от этого суть не меняется , впрочем, как и админ, но хотя бы один кос
Непростая психологическая тема. Но в рубилове рукопашной точно не до психологии! Мне не жалко глав