Стихи Теодора Крамера (1935 г.), пер. с немецкого Евг. Витковского
Исполнитель Нина Соколова
Автор текста Т. Крамер, пер. Е.Витковский
Автор музыки Возможно, Нина Соколова
Жанр Разное
Лицензия Creative Commons
Размещено23.07.2022 15:30
1.От света и зноя земля горяча,
Трещат, рассыхаясь, скамьи,
И ветер, желтеющий дёрн щекоча,
Проходит сквозь пальцы мои.
Итак, это, стало быть, день выходной
Для тех, кто ничтожен и нищ.
Стучатся в ограду волна за волной
Шум улиц и гомон жилищ.
2.Размеренно кружатся тучки вдали,
Листва выгорает дотла.
С акаций летят лепестки и в пыли
Блестят, словно капли стекла.
И кажется – голос шарманки возник
В неспешном кружении дня,
Вином и коврижкой лаская язык,
Кружа и листву, и меня.
3.Шарманка незримая, ты наяву
Из пыли поёшь мне, и впредь
Позволь позабыть, что на свете живу,
И ручку твою завертеть.
С зубцами незримого вала сцепясь,
Комод и корзина с бельем
Поют, образуя высокую связь
С набивкой в матрасе моём.
4.Так будем щедры... Пусть всю жизнь напролёт
Зазубренный крутится вал!
И вот паровозный свисток запоёт,
Трава зашумит возле шпал,
Уронит замазку рассохшийся паз,
И вся эта пыль вразнобой
Посыплется в песню, и слёзы из глаз
Покатятся сами собой.
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Соколова Нина
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Ann, мне пофиг на твое настроение второй раз, я оцениваю треки, как музыкант в первую очередь и толь
Приятные во многих смыслах люди. У меня даже возникло ощущение нереальности происходящего, настолько
Про возраст, да, знаю, конечно... да чего уж теперь, как говорится, что написано пером... Признате
Классный шансон!