Перевод песни. Eddi Hantington
Исполнитель Евгений Дюндик
Автор текста Евгений Дюндик
Жанр Авторская, Кавер-версии
Лицензия Creative Commons
Размещено02.02.2022 04:04
День средь ночи. Поезд на Москву.
Место в купе только дня меня.
Выпить хочу, водку куплю,
А она, словно лёд, холодна.
А пейзаж за окном бело-голубой.
Солнце сияет сквозь сосулек лёд.
Под балалайку пляшем мы с тобой,
А душа из груди просится в полёт.
Время идёт. Я как дома тут.
Русские девушки водят хоровод.
Мысли неотвязные за собой влекут.
Девушки из памяти не выходят, вот…
А в России девушки красивее всех.
С ними моё сердце остаётся здесь.
Хочется мне с ними праздновать успех.
Отпуск, как мгновение пролетает весь.
USSR. Я возвращаюсь сюда.
USSR. Я возвращаюсь сюда.
Отпуск в России – это хорошо
В Парке Горького буду танцевать,
Снова, как когда-то я сюда пришёл.
Буду отрываться, девчонок целовать.
Время проходит, я влюбился тут.
Русские девушки из мыслей не идут.
Красивей и лучше в мире не найти.
Я хочу в России любовь свою найти.
USSR. Я вернусь сюда
USSR. Я вернусь сюда.
Выпью за девчонок водки ледяной,
И уже, наверное, не вернусь домой.
USSR. Я вернусь сюда
USSR. Я вернусь сюда.
Русские девушки водят хоровод.
И уже из памяти не уходят, вот!
01.02.2022
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Listovskaya, спасибо! Надеюсь не слишком витиевато. ))) Автору часто кажется, что все вокруг "на его
Listovskaya, Долматовский написал когда то шикарные стих и песня была на него: Школьные годы чудес
Listovskaya, это достаточно давнишние уже. Как задумаешься, сколько мог написать и не сделал этого,
Listovskaya, какая неожиданная мысль, однако. Когда тебя не понимают и принимают не за того, обидно
сам такой. мне лучше ии по нотам чем вой с душой куда попало