Перевод песни П.Маккартни
Исполнитель Евгений Дюндик
Автор текста Евгений Дюндик
Автор музыки Пол Маккартни
Жанр Авторская, Кавер-версии
Лицензия Creative Commons
Размещено01.02.2022 07:10
О, милый друг, не подведи меня завтра.
Взявшись за руки крепче, сдвинув плечи плотней,
Мы отбросим печали свои уже завтра.
О, это шанс, чтобы вместе уехать отсюда.
Пусть воскресенье пройдёт в праздной лени,
Ждёт суета разных дел в понедельник.
Только не брось ты меня в воскресение.
И не думай, что это фортуны веление.
Сумку возьми с собой с хлебом и сыром,
Место тенистое в роще найди.
Воздух свободы поймай среди сельского мира,
И запусти в мои волосы нежные пальцы свои.
Завтра, когда мы отбросим печали,
О, милый друг, не подведи меня завтра.
Мы всю неделю крадём своё счастье,
Чтобы уехать отсюда с тобой уже завтра.
Вместе помолимся ясному небу,
Завтра наступит для нас светлый день.
Пусть никогда я синоптиком не был,
Завтра будет прекрасной погода, поверь.
И ничто не нарушит нам планов на завтра,
Чувствую, будет у нас всё с тобой хорошо.
О, милый друг, не подведи меня завтра.
Взявшись за руки крепче, все печали сотрём в порошок.
О, милый друг, не подведи меня завтра,
Очень прошу, милый друг, не подведи меня завтра.
Счастье придёт непременно к нам завтра.
Только прошу я тебя, не подведи меня завтра.
01.02.2022
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Сталинградский Саша, Афанасенко Валерий, Анна Р., доброе утро всем! Спасибо за прослушивания! Всем
Юмор зачётный. Знобящее такое веселье. Поскольку правда, она - да. Именно такова. Но с такой филос
В разных мирах живут те и другие... Хотя бывают исключения - с обеих строн.) +++
ОБНОВЛЕНИЕ: На страницах авторов появились их плейлисты, на странице регистрации теперь есть каптча - защита от ботов