Перевод песни Touch my Heart
Исполнитель Евгений Дюндик
Автор текста Евгений Дюндик
Жанр Авторская, Кавер-версии
Лицензия Creative Commons
Размещено24.01.2022 07:40
Где же солнце моё, которое жду?
Где же та, которую я боготворю?
Может быть, ты услышишь мой зов
И поймёшь, это я ведь твоя любовь.
Мне не нужно эмоций таких
За тысячи миль от объятий твоих.
Где-то там есть девчонка одна,
Что так ждёт, что так любит меня.
Ты к душе прикоснись, ведь любовь навсегда.
Ты к душе прикоснись, так решила судьба.
Моё сердце возьми, и к душе прикоснись.
Ты с любовью приди, и хотя бы приснись.
Дай же шанс, хоть один, чтобы жить
Не позволь без тебя умереть.
Не могу, дорогая, тебя не любить,
Не могу вечно ждать, в одиночестве тихо гореть.
Лучше смело к душе прикоснись,
Я прошу, ну, хотя бы приснись,
Хоть в мечтах ко мне снова вернись,
Обними и к душе прикоснись.
Моё сердце возьми, и к душе прикоснись.
Ты с любовью приди, и хотя бы приснись.
Моё сердце возьми, и к душе прикоснись.
Ты с любовью приди, и хотя бы приснись.
Я один, без тебя, ночь длинна и темна.
В одиночестве жизнь лишь печали полна.
Тайны счастья тебе я хочу подарить,
Для безумной любви своё сердце открыть.
Моё сердце возьми и к душе прикоснись.
Умоляю, родная, скорее вернись.
Ты к душе прикоснись, ведь любовь навсегда.
Ты к душе прикоснись, так решила судьба.
Моё сердце возьми, и к душе прикоснись.
Ты с любовью приди, и хотя бы приснись.
Ты скажи, чтобы знал, что я нужен тебе,
Чтобы вместе с тобой нам идти по судьбе.
Чтобы эта любовь нам досталась двоим,
Ты к душе прикоснись, и я буду твоим.
Дорогая моя, ты к душе прикоснись,
Ты с любовью приди и хотя бы приснись.
Мы останемся вместе с тобой навсегда,
Видно, так всё за нас порешила судьба…
Ты к душе прикоснись, ведь любовь навсегда.
Ты к душе прикоснись, так решила судьба.
Моё сердце возьми, и к душе прикоснись.
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Дюндик Евгений
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Креативно. ))) Патефон форева. Ещё круче чем лампак. Без электричества пашет. Как среду передачи зв
BardArt, Михаил Энс , спасибо! Сергеев Генрих, знаю, что вы от себя говорите. Спасибо.
Спасибо ! Так, я, в основном, в Избе-Читальне. Там у меня уже 100 песен о той Войне, о той П