Липа у дома. Мой перевод с немецкого
Автор текста Вильгельм Мюллер (мой перевод с немецкого)
Жанр Соавторская
Лицензия Creative Commons
Размещено21.09.2025 17:32
Липа у дома
У ворот, перед колодцем, – липа.
Её тень – прохлада и уют.
Мечен ствол большой любви словами,
Здесь и был сердечный мой приют.
Если я в пути и, как сегодня,
Вдаль иду нехоженой тропой,
То всегда я слышу голос липы;
«Возвратись – и обретёшь покой!»
Вильгельм Мюллер.
(Мой перевод с немецкого).
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Призрак , 😘Анна Р., Ань., что, мне теперь твои не петь что ли ?? 👀У тебя весёлые, в основном😊Шпень В
Фёдорова Наталья, очень жаль... Там целая поляна синих ирисов на фоне лесного озера. Оно у меня на с
ОБНОВЛЕНИЕ: На страницах авторов появились их плейлисты, на странице регистрации теперь есть каптча - защита от ботов