Я ранее выкладывал эту песню на английском с дословным переводом на русский язык. Здесь песня звучит на русском языке!
Исполнитель Брев Ай
Автор текста Юрий Кузнецов
Размещено20.03.2025 11:46
Тени на стене,
стонет мир в огне!
И сердце рвётся на куски,
и кровь кипит во мне.
Ваш лицемерный лживый мир
нас делает вдвойне сильней!
Мы победим
Англосаксонский мир смертей!
Мы победим,
на том стоим!
Таков наш путь и наша суть,
вам под себя нас не прогнуть.
Мы будем биться до конца
за жизнь истерзанных детей,
За Русский дух и Русский мир,
за слёзы наших матерей.
Мы победим,
за нами жизнь!
Ваш алчный мир давно прогнил,
умерьте свой преступный пыл.
Вы подожгли наш общий дом
и возвели на трон Содом,
Висит над вами смертный грех,
когда "зигует" укрорейх.
Мы победим,
так повелось,
Вы на Земле случайный гость,
кто в крышку гроба бьёт свой гвоздь.
Ведь вы который год подряд
мостите нам дорогу в ад!
Нацизму нет!
Мы победим
Людоедский злобный мир
нам грозит войной!
Давно пора напомнит всем,
что Зло громить нам не впервой!
Для вас война, как мать родна,
в суровый и тяжёлый час
Мы победим
хоть ненавидите вы нас!
Мы будем жить,
мы не одни!
В час испытаний и войны
едины мы и тем сильны.
И никогда вас не простим
за гибель русских сыновей,
Невинных жертв среди детей, ...
за слёзы наших матерей.
За нами жизнь,
за вами смерть!
И потому вам суждено
на медленном огне гореть.
Вы отворили врата в ад
и нету вам пути назад,
Гореть в огне,
продавшим душу Сатане!
Вскипает кровь,
гудит набат!
Вы чтите смерть и автомат,
вас напитал смертельный яд.
Со знаком зверя на челе
все сгинете вы в лютой мгле.
Мы победим
Зло на земле!
Кузнецов Юрий
Кузнецов Юрий
Кузнецов Юрий
Кузнецов Юрий
Кузнецов Юрий
Кузнецов Юрий
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Сергеев Генрих, стихи мои (я пишу их сама) чаще простые. Главное, чтобы за душу брало. Спасибо больш
Вишнякова Жанна, здравствуйте. И это правильно и мудро! Ибо в стихах есть своё, неповторимое, началь
Шпень Владимир, Спасибо) Неплохо вышло конечно...