Музыка написана известным бразильским композитором в 1917 г. В 40-е в Бразилии придумали слова про воробья (тико-тико), ворующего крупу. На английском пели про кукушонка в часах, напоминающего, когда идти на свидание. Далида спела в 1976 г. н французском. Но кто ей текст придумал про мачо, который ездит по Севилье почему-то в сомбреро - не нашла. Внесла ясность насчёт "прикида" этого кабальеро!
Исполнитель Василий Крюков
Автор текста Нина Соколова и Василий Крюков
Автор музыки Зекинья де Абреу
Жанр Разное
Лицензия Creative Commons
Размещено27.03.2023 17:13
ПРИПЕВ:
Тико-Тико - он здесь! Тико-Тико - он там!
Все говорят в Севилье только лишь о нём!
Он проезжает здесь, он проезжает там,
Ему все беды и проблемы нипочём!
Его сомбреро здесь, его сомбреро там,
А шпоры так на сапогах его звенят,
Когда он рысью скачет на коне своём,
Что на него вокруг все женщины глядят.
1.Он женихом богатым числится недаром.
Все знают: дед его жестоким был корсаром.
В шикарном доме у реки в почёте век он доживал.
Все сливки общества бывали у него.
Тико-Тико всё унаследовал богатство,
И может он ни перед кем не прогибаться.
К тому же, весел он, красив и справедлив,
И настоящий он мужик, Тико-Тико!
ПРИПЕВ.
2.Тико-Тико, как дед его, неукротимый.
Когда-то юнгою добрался он до Лимы.
Но море было не по нём, и он прижился в тех краях,
И на родео, и на скачках побеждал.
Не пасовал он перед трудностью любою.
Его гуанчо знают все и все ковбои.
Но за наследством он в Испанию приплыл,
И, может быть, себе невесту здесь найдёт.
ПРИПЕВ.
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Шпень Владимир, привет Володь. Надеюсь что всё устаканилось. Ща послушаю кто за это время что наваял
Mangust, Маша, привет, спасибо! Два месяца не мог зайти на сайт! Чо это было, кто скажет?
Тёплые воспоминания о том конкурсе. Спасибо, Владимир, за песню!