песня композитора Марка Фрадкина на стихи Евгения Долматовского, (переложение Елютина)
Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок.
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоём,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чём.
Будем кружить,
Петь и дружить.
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовёт
Снова в поход.
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоём,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чём.
1943 г.
Размещено 10.05.2025 01:18
Жанр Соавторская
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Отличная песня. Красавцы - оба. Аделия - потрясающий стиш. Мудрый, лиричный. Николай (будучи сам по
Всё совпало, всё как в тегах - пейзажно и лирично! )) Классные кадры и их описания!!!
Твой подход к созданию песен Удивляет! Я так не умею. Но слушаю с Удовольствием!
А я слышу поезд, который едет в "никуда". Это всего лишь моя фантазия. Но настроение мне очень нрави
Песня в известном стиле, хорошо звучит, текст бы ещё, с ним лучше впитывается. Ну а музы...они всяки
Какая-то трогательная, добрая злость. ))) Много раз уже переслушивал и всякий раз делал это с грустн