песня композитора Марка Фрадкина на стихи Евгения Долматовского, (переложение Елютина)
Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок.
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоём,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чём.
Будем кружить,
Петь и дружить.
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовёт
Снова в поход.
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоём,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чём.
1943 г.
Размещено 10.05.2025 01:18
Жанр Соавторская
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Слова, слова – всё перемолото, Молчание дороже золота, Жизнь не жалея, бьет ключом, Но станет вдр
О, да! Меня Вы впечатлили, Да ладно, Вы несёте вздор, Чёрт знает с кем меня сравнили, Всё это из-
Отцвела сирень По весне в саду, Не гони меня, Я и сам уйду. Ты имей ввиду, Вдруг окажется, Не
Кусочек лета и два билета, Блондинка Света лишила сна, Ах, эти ласки, мечты из сказки, С рассвета
Сталинградский Саша, погрустил с тобой, спасибо за песню +
Брату, в день рождения... 🎂