песня композитора Марка Фрадкина на стихи Евгения Долматовского, (переложение Елютина)
Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок.
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоём,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чём.
Будем кружить,
Петь и дружить.
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовёт
Снова в поход.
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоём,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чём.
1943 г.
Размещено 10.05.2025 01:18
Жанр Соавторская
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
Смысл погуляет, сам наполнится смыслом и придет! Как у вас совместно-то получается писать такие ост
Николай. Сама по себе эта вещь убойная. Как её не гармонизируй в музыкальном плане, тема, сюжет, ва
Сокровища возвращаются к слушателям и время против них бессильно. ))) Хорошие: работа в целом и стих
Николай. Один Ваш голос и манера исполнения сведут с ума кого угодно. ))) Знаете, как бывало, когда
Светлая память Валечке, спасибо вам за песню, Полина и Валя! Он не любил раздоров, всех мирил, и та