песня композитора Марка Фрадкина на стихи Евгения Долматовского, (переложение Елютина)
Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок.
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоём,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чём.
Будем кружить,
Петь и дружить.
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовёт
Снова в поход.
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоём,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чём.
1943 г.
Размещено 10.05.2025 01:18
Жанр Соавторская
Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.
По молодости мы резче судим, без компромисов, а лет через 20 уже шлифуем углы.. - мне так показало
Рад за вас, Аделия и Ринна, что зашли, практически, в гости.. - уж больно редкие посетительницы. Где
Казалось бы обкатана тема.. ан нет - .. и стыд меня не отпустил.. ! Генрих, ты прямо археолог души!+
Трактир, клавесин, чопорно-изысканное общение-обьяснение - красота далёкого прошлого! ))+++
Сергеев Генрих, как много я о себе узнал!..)) Спасибо!