Войдите
Забыли пароль? Регистрация!

Ой, полюшко-поле

Ой, полюшко-поле
(в моём переводе на немецкий язык)                                         

Über einem weiten Felde immer Nebel fliegen, 
Umgekommen hier im Kriege, zwei Kosaken liegen. 

Liegt in Erd’ ein reiches Kind, anbei eine Waise; 
Viele Jahre lang sie schon ruhen still und leise. 

Ein besticktes schönes Hemd trägt das reiche Kind; 
Auf der Waise umgekehrt keine Stoffe sind.

Um das reiche Söhnchen weinet die ganze Familie, 
Außer einem jungen Mädchen nebenan nicht viele. 

Unter hohem Grabe ruhig schläft das reiche Kind. 
Bei der Waise trauert nur der Drosselbaum im Wind.


© Copyright Хмеленок Николай Павлович

Размещено 06.07.2021 22:53


Комментарии (0)

Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.

Помощь проекту

Обсуждают сейчас ЛЕНТА
вчера 22:26Проку мало от дурака.

Терпеть не могу загружать подряд больше одной песни. (вот что я сейчас сказал?))) Но тут какое-то зл

вчера 21:50Бесконечности нужен край.

Ну, что, япоюшники! Людей на сайте всё меньше? Вот им и посвящаю сие творение. )))

вчера 21:41Школа.

Афанасенко Валерий, да вот... на общечеловеческие темы. Иной скажет: "Война! Какая там школа!" А я м

вчера 21:32Времена не те

Благодарю за отзыв, Валерий! Всех благ!

вчера 21:28Прости, мама.

Великолепные стихи и песня, Валерий! Респект!👍👍👍+++++

вчера 21:26Как далёк выходной

Вишнякова Жанна, Большое спасибо за отзыв, Жанна!🌹🌹🌹

вчера 21:23Потустороннее.

Афанасенко Валерий, Шевчук весьма нетипичный чел. Живёт в своей парадигме. Он даже разговаривает как

вчера 18:16Вишнякова Жанна

О как интересно! Я смогла зайти сюда с ноутбука наконец то . А теперь выйти не могу 🤪

вчера 18:12Ищу живое

Оригинальный для меня значит необычен, спето интересно очень😊

Пользователи онлайн