Войдите Забыли пароль? Регистрация!

Я за тебя умру. Украинский перевод песни

podvysotsky2000

Первомайск

Перевод песни: "Я за тебя умру", на украинский язык, текст.

Де знайти свою любов?

Ми були разом кілька днів.

Від того, лише больні-іше.

І нехай моя душа в сльозах.

Але ці сльози, на очах.

Бачити вам - не дозволю Я.

Приспів:

Я за тебе помру.

Ти до мене в очі подивись, я не брешу.

Ти скажи: "Я за тебе помру"

Тільки б ти дізналась,

Що ніхто тебе не любить, так як я люблю.

Я помру, очі теж не скажуть: "Я Брешу". Якщо хочеш, за тебе помру.

Тільки б ти дізналась, що ніхто тебе любить, так як я люблю.

Програш

Ти живеш в моїй душі,

Але ці ночи все довгі, я кажу: "Я - сильніше".

ПРИСПІВ:

Я за тебе помру,

В очі до мене, я не брешу.

І скажи: "Я за помру",,

Що ніхто тебе не любить, так як я люблю.

Я помру:

Ти до мене в очі подивись, я не брешу.

Якщо хочеш, за тебе помру.

Тільки ти дізналась,

Що ніхто тебе не любить, так як люблю.

Я тебе помру!!!

Я помру, в очі до мене подивись, я не брешу.

Ти скажи: "Я за тебе помру".

Тільки б ти дізналась, що ніхто тебе не любить, так як я люблю-ю-ю.

Я за тебе помру! 


© Copyright podvysotsky2000

Размещено 15.05.2023 21:35


Комментарии (5)

Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.

В В
Qwertysvetka, Филип Киркоров- Я за тебя умру, это просто перевод
08.07.2023 в 00:07 Цитировать
Qwertysvetka
А где песня то?
07.07.2023 в 21:32 Цитировать
MILADAKARIMOVA
Skripnik Olga, Трішки переробила текст -так щоб в мелодику попадав.За пів години поки слухала оригінал.То ніби нормально вийшло.Але треба ще підкорегувати. Виклала в пості текст.Слухала й підставляла свій під кавер оригіналу від Айбек Серикханов-я за тебя умру.
07.07.2023 в 21:27 Цитировать
MILADAKARIMOVA
Накидала за пол часа пока слушала оригинал. Чутка переработала-но на скорую руку думаю сойдет. Посидеть подольше -думаю будет получше.Ну хоть в рифмы попадает.Пробывала сама петь свою версию поверх то нормально вроде как.

Не знайти-любов сильніш
Хоч ти й сказала все облиш
Й день за днем все сумніш
Хай душа моя в сльозах
Та ці всі сльози на очах
Бачити -вам не дам


За тебе я помру
Подивися в очі-не збрешу
Ти повір-за тебе я помру
Лиш би ти дізналась що ніхто
тебе не любить так як я люблю.
За тебе я помру-і в очах побачиш як люблю
Якщо хочеш -за тебе помру
Лиш би тільки знала-що ніхто тебе
не любить так як я люблю.


Ти живеш в душі моїй
Та скільки ж марних було мрій
Все-ж скажу-лиш одній

За тебе я помру
Подивися в очі-не збрешу
Ти повір-за тебе я помру
Лиш би ти дізналась що ніхто
тебе не любить так як я люблю.
За тебе я помру-і в очах побачиш як люблю
Якщо хочеш -за тебе помру
Лиш би тільки знала-що ніхто тебе
не любить так як я люблю..
07.07.2023 в 21:23 Цитировать
Skripnik Olga
Дякую за переклад. Не попадає в мелодику пісні, але дуже гарно…
15.05.2023 в 22:08 Цитировать
Обсуждают сейчас ЛЕНТА
14:20Жизнь - не сказка

Сказочный хам? 😎👀

14:13МАЧО

Интригующая ситуация.

14:08Клин клином

Щербина Яна , Спасибо Яна.

14:07Конкурс "МАЭСТРО КАРАОКЕ 2" (1 апреля - 25 апреля 2024 г.)

Мне не очень понятно. Почему исполнителей не пишем, а только авторов песни? Почему говорят про напис

13:47Знакомство во сне (дуэт)

Это что там за былиночка втискивается? Соломатина ?)Леша!!быстро просыпайся...а то Бочаровой расскаж

13:35 Авыл кое -Татарские народные напевы

Приветствуем, Алмаз! Нам всё очень понравилось в душевной работе, дорогой - и песня хороша, и спето

13:31Просто тобою любуюсь

Коля и Станислав, вы молодцы друзья, очень хорошо всё в вашей интересной и красивой работе!++++))!!

13:28Вище неба

Замечательная у вас с соавтором песня Олечка, и исполнено, просто молодцом - работа славная и душев

13:25Сладких снов

Петров Александр, Вишнякова Жанна, lit1313, Щербина Яна , девчонки и мальчишки я всем сердцем уронил

13:14Гадалка 2

Саша, рада тебе!!! Спасибо за соавторство и нашу песню!!! Насчет того, что здесь немного по другому