Меню
Войдите Забыли пароль? Регистрация!

Nim Nadejdzie Lato

Представляем вашему вниманию  новую песню Кати на польском языке вдохновлённую  прочтением польской версии романа Ремарка ЖИЗНЬ ВЗАЙМЫ.В Польше издавался под названием Nim nadejdzie lato.(Прежде чем наступит лето).

Исполнитель Екатерина Кошкина

Автор текста Екатерина Кошкина

Автор музыки Екатерина Кошкина

Жанр Поп, Латин-поп

Размещено02.03.2021 18:25

Текст песни

W ciągłym odosobnieniu od całego świata - В продолжительном уединении от целого мира
Będę siedzieć i umrę nim nadejdzie lato - Буду сидеть и умру, прежде чем наступит лето.
Złote ławice piasku gdzie morze dotyka suszę - Золотые отмели песка, где море касается суши
Rozhukane jak wielka tajemnicza dusza. - Разбушевавшееся, как большая таинственная душа.

Припев:
Zbadam dokładnie skąd wieją wiatry - Тщательно исследую, откуда дуют ветры.
Znajdę sobie cichy kąt nim nadejdzie lato - Найду себе тихий угол, прежде чем наступит лето.
Jak latarnia morska w noc będę wysyłać światło - Как морской маяк, в ночь буду излучать свет.
Zetleje nawet stary koc nim nadejdzie lato - Истлеет даже старый плед, прежде чем наступит лето.

Chłód mnie nie straszy, zakonserwuje pomysły - Холод мне не страшен, законсервирует идеи
Nie bardzo trafne lub ważne - raczej pamięć zmysłów - Не особо удачные или важные, скорее память на уровне ощущений.
Miłe wspomnienia chcę chronić przed całym światem - Хочу защитить дорогие воспоминания от всего мира
Nikt nie może ich dotknąć nim nadejdzie lato - Никому нельзя прикасаться к ним, прежде чем наступит лето.

  68
1   Плеер

Комментарии (70)

Чтобы добавить комментарий войдите на сайт.

Кошкина Екатерина
Слава, Спасибо большое за комментарий! Кстати, интересно спросить: а Вы понимаете украинский язык? И знаете ли белорусский?
Я не знаю белорусский язык, никогда его не учила. Но как-то раз попала на КВН-выступление студентов из Беларуси на белорусском языке. И удивилась, что всё понятно. :-)
При этом мне приходилось встречать в Борисполе белорусов, которые не понимали украинского языка и жаловались на сотрудников аэропорта, отвечающих им по-украински, а не по-русски. Может, они не знает белорусского языка, говорят только по-русски, поэтому им сложно понимать украинский?
Друзья из России обычно говорят, что они не очень понимают украинский, им приходится переводить, что сказали по-украински.
21.03.2021 в 20:52
Кучинский Владислав
Слава,спасибо,да в польском много параллелей с беларусским,не удивительно ведь Польша,Украина,Беларусь и Литва когда то были одним государством,поэтому поляк с Беларусом могут договориться без переводчика,не говоря уже о украинце и белорусе:)!!!
21.03.2021 в 10:49
Слава
21 ♥
Классная песня получилась во всех отношениях!!!
Особенно интересно было, что она на польском... В принципе многое и без перевода понятно было, ведь польский очень близок белорусам (как и западным украинцам)...
21.03.2021 в 10:41
Кошкина Екатерина
смирновский сергей, Спасибо! Здорово, что Вам понравилась наша песенка. Я очень рада!
17.03.2021 в 02:22
Кучинский Владислав
смирновский сергей, Спасибо,за поддержку песни!!!
17.03.2021 в 01:59
смирновский сергей
Хорошо!!! +++++
17.03.2021 в 01:35
Афанасенко Валерий
Влад, ну ты немножко думай, что говоришь! На твоей странице мне Катя нагородила - я ответил.
Так при чем здесь твоя страница. Разбирайтесь сами... я же сказал, что закончили тему...что тебе еще надо?
07.03.2021 в 17:09
Кучинский Владислав
Афанасенко Валерий, Валера,тут никто ничего не пропагандирует,я русскоязычный и никто меня не притесняет в моей стране,хочешь говорить на любом языке-говори,но есть государственный язык-украинский и государство Украина и в этом государстве ты должен знать государственный язык,и позор когда в Беларуси президент говорит на языке соседней страны и большая половина граждан не знает своего языка,это уже не страна ,а Беларусская область.Ты говоришь о каких то смельчаках,которые осмеливаются у нас говорить по русски.Чушь полнейшая.Мой сосед офицер украинской армии и он русскоязычный,как и многие другие военнослужащие на работе говорят по украински а дома по русски со своей женой украинкой,а она с ним по украински,но почему кто то в Украине должен пропагандировать русский язык?Интересно было бы в Белоруси или России пропагандировать Украинский.И вообще хочешь с Катей поговорить про политику,напиши ей в личку,зачем разводить этот срач на моей странице.Это мультиящычная площадка не для пропаганды,а для демонстрации своего творчества.
07.03.2021 в 16:36
Кучинский Владислав
Бочаровы Алексей и Елена , Спасибо вам за то что заглянули к нам и оценили песню,и вас с наступающим праздником а Елене любви молодости души и неиссякаемого вдохновения!
07.03.2021 в 14:42
Бочаровы Алексей и Елена
Влад и Катя, работа получилась интересная, и симпатичная - спасибо за удовольствие, друзья!!! А Катю ещё и с наступающим праздником!!! ++++++++))!!!
07.03.2021 в 13:05
Кучинский Владислав
Тимиряев Олег, спасибо за отзыв,вы абсолютно правы,меня трогают песни Битлз хоть я в английском не силён,но предполагаю,что если бы был силён,то воздействие ещё усилилось,или думаю,что на англичан песни Макаревича воздействуют намного меньше чем на русскоязычную аудиторию:)!
07.03.2021 в 12:58
Тимиряев Олег
Понравилось ! А на каком языке это для песни по моему совсем не важно , она либо трогает , либо нет .
07.03.2021 в 12:26
Кучинский Владислав
Ольга Ивахненко , Спасибо за ваш отзыв,приятно если мы первооткрыватели:)!
07.03.2021 в 09:14
OLiva
Оо, на этом сайте, по-моему , польский звучит, впервые, да еще в латино))! Оригинально! Браво всем участвующим в проекте! ++++++++++++++
07.03.2021 в 01:18
Кошкина Екатерина
Кострома Егор, Спасибо! *раскланиваюсь* Рада, что понравилось!
06.03.2021 в 22:53
Кучинский Владислав
Кострома Егор, Спасибо огромное за твои аплодисменты,польщены!
06.03.2021 в 19:43
Кострома Егор
Молодцы ) мои аплодисменты +
06.03.2021 в 19:16
Кошкина Екатерина
strekoza, Спасибо! Очень приятно, что Вам понравилось! :-)
06.03.2021 в 19:14
Кучинский Владислав
strekoza,спасибо,рады что заглянули в наш кабачок 13 стульев:)
06.03.2021 в 17:19
strekoza
Очаровательно +++
06.03.2021 в 16:44
Кошкина Екатерина
Афанасенко Валерий, Спасибо за отзыв! С творчеством Марыли Родович я, к сожалению, не была знакома, пока не прочла о ней здесь в комментариях. :-) Поэтому при всем желании не могла бы задаться целью сравниться с ней.
Да и вообще сравниваться с кем-то нарочно, пожалуй, не нужно. Другое дело, что у каждого из нас есть какие-то любимые певцы, поэты и они подсознательно оказывают влияние на наше творчество, мы можем невольно, неосознанно их копировать. Но это уже другой вопрос, не имеющий отношения к Марыле. :-)
Я никогда не пишу текстов в угоду публике, моде, каким-то текущим веяниям, трендам. Пишу то, что самой нравится под впечатлением от того, что вдохновляет на данном этапе жизни.
Мне интересно пробовать писать на разных языках, потому что одна и та же тема может очень по-разному звучать, поскольку слова другие, порой и грамматика другая, структура и длина фразы.
Это, кстати, моя первая и пока что единственная песня на польском языке. :-) Обычно пишу на русском, английском и японском.
А так вообще мы с Владиславом живём в украиноязычном регионе. Здесь почти никто не говорит по-русски и русский язык не преподают в школах и ВУЗах. Возможно, Владислав ещё застал в СССР те времена, когда русский язык преподавали. Но когда я училась в школе, у нас такого предмета уже не было. Мы учили только украинский язык.
Так что если идти по Вашей логике и придерживаться мнения, что писать нужно лишь на языке своего региона, то мне пришлось бы писать песни только на украинском. У нас по-русски не говорят. А вот людей, уехавших в Польшу на заработки или насовсем, здесь много. Практически у каждого есть хоть один знакомый, эмигрировавший в Польшу. Так что польский язык нам гораздо ближе (от России мы дальше живём). В нашем регионе почти каждый человек, чьи предки тут жили во времена, когда здесь была Польша, может получить "карту поляка", подтвердив своё польское происхождение.
Я хожу на английский разговорный клуб, где американские волонтёры занятия ведут. И как-то раз меня очень удивило, что одна девушка, участница нашего кружка, сказала фразу о себе: "Я знаю три иностранных языка - русский, английский и французский". Я такие вот глаза сделала О_О
Говорю: "Что русский язык уже иностранным считается?".
Она говорит: "Ну да!". Девушке 23 года. И все тоже давай поддакивать. "Да, конечно, иностранный!".
У нас уже даже среди поколения 40 плюс не все считают русский язык родным.
Меня как-то черт дёрнул историю рассказать о том, как отдыхали на Кипре в отеле без русских и туда занесло украинцев, плохо знающих английский, и мы угорали с них.
Так 46-летняя женщина рассказала историю, как она попала в Турции в отель, где говорят по-немецки и по-русски, а английским языком персонал не владеет. Та женщина знает английский очень хорошо, но немецкого не знает. И она с таким отвращением сказала: "Мне пришлось с ними общаться по-русски". Я просто обалдеваю порой от подобных заявлений, особенно учитывая то, что обычно люди, их делающие, знают, что я по-русски дома общаюсь. :-) А Вы говорите - польский!
Да для нас уже русский - иностранный! Дожились.
05.03.2021 в 16:25
Кошкина Екатерина
Эдем, Спасибо за отзыв! Очень приятно, что понравилось! Кстати, я тоже как и Владислав сперва подумала, что "латиноамериканская полька" - это Вы о стиле музыки сказали. :-) А потом со второго раза дошло. Хи-хи.. Здорово, что Владислав решил попробовать две столь необычные темы совместить, добавив латиноамериканских мотивов.
05.03.2021 в 16:05
Афанасенко Валерий
Влад, так это ты на гите - так тоненько? Уважуха...
Да прикалываюсь я...знаю твою кладовую и синт.
05.03.2021 в 15:28
Кучинский Владислав
Минус мой!
05.03.2021 в 15:17
Афанасенко Валерий
Повнимательнее, Влад, здесь я заложил все ЯСНО.
Все же - чей минус???
05.03.2021 в 15:16
Кучинский Владислав
Афанасенко Валерий, Дак ведь сайт для того чтоб засветиться по шарику,не понял что значит нет за душой,да из комента не понял понравилась ли вам песня,единственное понял что НАТО вам не нравится:)
05.03.2021 в 15:08
Эдем
))))
05.03.2021 в 14:35
Кучинский Владислав
Эдем, спасибо,я вначале подумал,что полька с латиноамериканскими корнями это новый стиль в музыке,а потом понял,что речь о нашей Кате,да Катя умеет удивить, однако:)!!!!
05.03.2021 в 14:31
Эдем
Как будто побывал на каком-то бразильском берегу океана и послушал польку с латиноамериканскими корнями:) Молодцы, Катя и Владислав+
05.03.2021 в 14:27
Кошкина Екатерина
Вишнякова Жанна , Спасибо! Ой, сколько всего интересного я в своей жизни не застала! Обязательно найду и посмотрю этот фильм - благодарю за наводку. :-)
05.03.2021 в 14:18
Вишнякова Жанна
да кто его знает сейчас и не припомню Катюша что смотрела. нравилась мне певица кроме Анны Герман была такая Ирэна Ялоцка. а фильмы нравились с сурдопереводом и там ясно слышалась польская речь. ну конечно повлияла больше на изучение польского языка передача "кабачок 13 стульев" где там все оказывались поляками и пели исключительно на польском языке новые незнакомые нам песни. а наши актеры открывали рот и вместо них пели польские певцы. ну интересный забавный кабачок мы все ждали с нетерпением и чтоб посмотреть на наших актеров участвовавших там. все красивые милые галантные!
А если польский фильм 70 х годов посмотришь который называется "С любовью" то думаю впечатлишься".
05.03.2021 в 14:04
Кошкина Екатерина
Михаил, Спасибо! Очень приятно, что понравилось!
05.03.2021 в 12:42
Кучинский Владислав
Михаил,Спасибо за столь вдохновляющий эпитет!!!!
05.03.2021 в 09:07
Михаил
Роскошно!!!!!!++++++
05.03.2021 в 05:53
Кошкина Екатерина
Сапожникова Клавдия, Спасибо большое! Очень приятно, что Вас восхитила эта песенка. ^_^ Благодарны за добрый отзыв!
05.03.2021 в 02:03
Кошкина Екатерина
Вишнякова Жанна , Здорово! :-) А какие именно польские фильмы Вам нравятся/нравились?
Я когда-то в детстве смотрела с папой "Ва-банк" на польском языке. Хоть и не всё понимала, но понравилось в целом.
А потом соседка подарила мне такой классный польский букварь с картинками, выпущенный ещё в начале 20-го века (не знаю, где она его взяла, но он ей был не нужен). Там были шикарные рисунки и много смешных стишков и маленьких рассказиков. До сих пор помню про котика "Wlazł kotek na płotek i mruga" ("Залез котик на заборчик и мурлычет"). Если кому интересно, можете загуглить, послушать - это детская песенка на польском языке про котика. ^_^ Очень милая.
05.03.2021 в 01:54
Кошкина Екатерина
Стефашина Ирина, Спасибо большое! Если похоже на ритмы зарубежной эстрады, значит, здорово! :-) Пусть мы и не совсем зарубежные, но, похоже, удалось удачно закосить под зарубежных, судя по Вашему отзыву. Очень приятно, что Вам понравилось.
05.03.2021 в 01:46
Кошкина Екатерина
СП2С, Спасибо за отзыв! Да, польский язык вообще очень интересный. У поляков есть и твёрдое "ч", и мягкое "чь", и твёрдое "ш", и мягкое "шь". Такое разнообразие звуков, которых нет у нас.
Мне это почему-то напомнило историю о том, что у эскимосов есть множество слов, которые обозначают "снег" - только разного вида: и свежевыпавший, и уже полежавший, и твёрдый, и подтаявший, и ноздреватый, и рыхлый. Для нас - снег и снег, а вот у них есть разница.
Так и тут - куча нюансов очень интересных, которых у нас нет. :-) Мне вообще нравятся языки, которые содержат множество нюансов и подтекстов, хотя не все такие языки легки в изучении, но это, правда, здорово, когда особенности произношения или написания меняют смысл слова. Можно со смыслами играть. ^__^ Эх, здорово, что на свете существует столько разных языков! Что-то звучит лучше на одном языке, что-то - на другом.
05.03.2021 в 01:41
Кучинский Владислав
Сапожникова Клавдия,как говорил Кот Матроскин:Мы ещё и на машинке вышивать умеем, спасибо,Клавдия,нам приятно!!!
04.03.2021 в 14:27
Сапожникова Клавдия
ЗдОрово!Даже на польском поёте, просто обалдеть!Примите мои восхищения Екатерина и Владислав!
04.03.2021 в 13:14
Кучинский Владислав
Вишнякова Жанна , Спасибо,рад что заглянули в наш кабачок 13стульев:)
04.03.2021 в 12:28
Вишнякова Жанна
польский когда-то изучала. но не освоила. там много шипящих. но мне очень почему-то нравился видно фильмов насмотрелась польских.
молодцы!
04.03.2021 в 12:10
Стефашина Ирина
СП2С...
Здрасьте))) Марыля Родович, с ее суперской гитарой, по национальности полька!!!
04.03.2021 в 11:30
СП2С
Ярмарку разве поляки пели? Этой ярмарки краски.... Ты эту имеешь ввиду?
04.03.2021 в 11:09
Кучинский Владислав
Стефашина Ирина,Ира спасибо огромное от нас с Катей!!!
04.03.2021 в 11:08
Стефашина Ирина
СП2С...
Дим!
Да, ты что?))) Как из другого века))) а Марыля Родович с ее "Ярмарками"))) это ж сплошной кайф был слушать, правда, Леонтьев потом все перегадил))) но... прокатил и он на дискотеках.
04.03.2021 в 11:03
Стефашина Ирина
Катя!
Влад!
Отличная работа!!!!
Напомнило передачу "Мелодии и ритмы зарубежной эстрады".
В Союзе, практически, только там можно было услышать песни "не наших" исполнителей.
04.03.2021 в 10:57
Кучинский Владислав
СП2С, Дима, большое польское dziękuję!!!
04.03.2021 в 09:42
СП2С
Не думал, что польский может быть таким мелодичным. Мне он представлялся набором шипящих звуков. ))))))))
04.03.2021 в 07:08
Кошкина Екатерина
Саллас Николай, Спасибо! Очень рада, что Вам понравилось!
04.03.2021 в 00:34

Поддержка Я-пою

Обсуждают сейчас ЛЕНТА
00:09Идти и спотыкаясь

Человечества стереотип, разрушься! Мир природы первозданной воссоздайся! Что б не слышать матерям:

вчера 23:38Быть с тобой 2

Да нет, это уже не шансон. Это рок баллада вышла. ++

вчера 22:32Сыграй мне соло, музыкант

Голубев Николай, Ну что поделаешь, если сейчас всё в онлайне))) Спасибо, Николай, за отзыв!

вчера 22:01Где ты...

Отлично, мне понравилось. А гитара миди в песне?

вчера 21:55Каштановые дали

Жанна, приветик! Хорошая песня, но вот качество записи оставляет желать и желать... Сорри, но слух н

вчера 21:36Не ругайте весну

Клавдия, благодарю от лица всех соавторов!

вчера 21:01Телевизор

Точно...Зомби- ящик...

Пользователи онлайн